Agota Kristof, écrivaine translingue eBook

Galabria.be Agota Kristof, écrivaine translingue Image
Comment l'expérience du changement de langue — de vie et d'écriture — a contribué de manière décisive à l'élaboration de la poétique d'Agota Kristof ? Sara De Balsi répond en abordant l'oeuvre de l'écrivaine hongroise, exilée en Suisse romande, à partir de la dimension peu explorée du translinguisme. Comment l'auteure en vient-elle à écrire en français, une langue qu'elle ne connaissait pas avant son exil ? Quelles conséquences ce choix comporte-t-il sur le plan littéraire ? Mode d'existence ainsi que thème constant de l'oeuvre, le translinguisme constitue un accès privilégié aux textes d'Agota Kristof. C'est par ce prisme que Sara De Balsi examine l'imaginaire des langues et de la traduction de l'auteure, propose une analyse sociologique et sociodiscursive de l'oeuvre, étudie son cheminement à travers les genres et interroge la place, en son sein, du thème fondamental de la frontière.
INFORMATION
DATE DE PUBLICATION 2019-Oct-17
ISBN 9782379240492
AUTEUR Sara De Balsi
TAILLE DU FICHIER 2,61 MB

Où puis-je lire gratuitement le livre de Agota Kristof, écrivaine translingue en ligne ? Recherchez un livre Agota Kristof, écrivaine translingue en format PDF sur galabria.be. Il existe également d'autres livres de Sara De Balsi.

Agota Kristof - El Gran Cuaderno. Analisis Literario Los Miserables. La Novela Policíaca y Neopoliciaca. Claus y Lucas de Agota Kristof. El mito degradado de la inocencia infantil. Estas tres novelas breves narran las experiencias de dos hermanos gemelos, en medio de los horrores de la...

LIVRES CONNEXES